Changeset 19

Show
Ignore:
Timestamp:
01/17/09 05:31:15 (3 years ago)
Author:
skarllot
Message:

2009-01-17 Fabrício Godoy <skarllot@…>

  • others/cups/doc/help/overview.po: Updated translation by Enrico Nicoletto.
Location:
trunk/l10n
Files:
2 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/l10n/ChangeLog

    r18 r19  
     12009-01-17      Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com> 
     2        * others/cups/doc/help/overview.po: 
     3        Updated translation by Enrico Nicoletto. 
     4 
    152009-01-13      Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com> 
    26        * others/cups/doc/help/spec-pdf.po, 
  • trunk/l10n/others/cups/doc/help/overview.po

    r17 r19  
    1 #, fuzzy 
    21msgid "" 
    32msgstr "" 
     
    54"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    65"POT-Creation-Date: 2009-01-10 21:21-0200\n" 
    7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     6"PO-Revision-Date: 2009-01-16 11:45-0300\n" 
     7"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" 
     8"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" 
    109"MIME-Version: 1.0\n" 
    1110"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1211"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1312"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" 
     13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
     14"X-Poedit-Language: Portuguese\n" 
     15"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" 
    1416 
    15 #: ./overview.html:1 
     17#: overview.html:1 
    1618msgid "Overview of CUPS" 
    17 msgstr "" 
     19msgstr "Visão geral do CUPS" 
    1820 
    19 #: ./overview.html:2 
     21#: overview.html:2 
    2022msgid "" 
    2123"The Common UNIX Printing System<sup>TM</sup>, or CUPS, is the software you " 
     
    2628"printer for printing." 
    2729msgstr "" 
     30"O Sistema Comum de Impressão UNIX - Common UNIX Printing System <sup>TM</" 
     31"sup>, ou CUPS, é o software que você usa para imprimir de aplicações como o " 
     32"navegador de internet que você está usando para ler esta página. Ele " 
     33"converte as <em>descrições da página</em> produzidas pela sua aplicação " 
     34"(coloca um parágrafo aqui, desenha uma linha lá, e por aí vai) em algo que a " 
     35"sua impressora possa compreender e depois envia as informações à impressora " 
     36"para imprimir." 
    2837 
    29 #: ./overview.html:3 
     38#: overview.html:3 
    3039msgid "" 
    3140"Now, since every printer manufacturer does things differently, printing can " 
     
    3645"figure things out on its own." 
    3746msgstr "" 
     47"Agora, desde que cada fabricante de impressoras trabalham de formas " 
     48"diferentes, imprimir pode ser bem complicado. O CUPS faz o seu melhor para " 
     49"esconder isto de você e dos seus aplicativos, para que você possa concentrar-" 
     50"se na impressão e menos em <em>como</em> imprimi-la. Geralmente, a única vez " 
     51"que você precisa saber alguma coisa sobre a sua impressora é quando você a " 
     52"utiliza pela primeira vez, e mesmo assim o CUPS pode tomar decisões por si " 
     53"mesmo." 
    3854 
    39 #: ./overview.html:4 
     55#: overview.html:4 
    4056msgid "How Does It Work?" 
    41 msgstr "" 
     57msgstr "Como isto funciona?" 
    4258 
    43 #: ./overview.html:5 
     59#: overview.html:5 
    4460msgid "" 
    4561"The first time you print to a printer, CUPS creates a <em>queue</em> to keep " 
     
    5268"and your applications." 
    5369msgstr "" 
     70"A primeira vez que você imprime com uma impressora, o CUPS cria uma " 
     71"<em>consulta</em> para acompanhar o estado atual da impressora (tudo OK, sem " 
     72"papel, etc.) e de quaisquer páginas que você tenha imprimido. A maior parte " 
     73"do tempo a consulta aponta para uma impressora conectada diretamente ao seu " 
     74"computador através da porta USB ou da porta paralela, entretanto ela também " 
     75"pode apontar para uma impressore em rede, uma impressora na Internet, ou " 
     76"múltiplas impressoras dependendo da configuração. Independente de <em>onde</" 
     77"em> estejam os pontos de consulta, irá parecer como qualquer outra " 
     78"impressora para você e para os seus aplicativos." 
    5479 
    55 #: ./overview.html:6 
     80#: overview.html:6 
    5681msgid "" 
    5782"Every time you print something, CUPS creates a <em>job</em> which contains " 
     
    6085"so forth) so you can monitor the job as it is printed or cancel it if you " 
    6186"see a mistake. When CUPS gets a job for printing, it determines the best " 
    62 "programs (<em>filters</em>, <em>printer drivers</em>, <em>port " 
    63 "monitors</em>, and <em>backends</em>) to convert the pages into a printable " 
    64 "format and then runs them to actually print the job." 
     87"programs (<em>filters</em>, <em>printer drivers</em>, <em>port monitors</" 
     88"em>, and <em>backends</em>) to convert the pages into a printable format and " 
     89"then runs them to actually print the job." 
    6590msgstr "" 
     91"Cada vez que você imprime alguma coisa, o CUPS cria um <em>trabalho</em> que " 
     92"contém a fila que você está enviando para a impressora, o nome do documento " 
     93"que você está imprimindo, e as descrições da página. Os trabalhos são " 
     94"numerados (fila-1, fila-2, e por aí vai) então você pode monitorar o " 
     95"trabalho a medida que é impresso ou cancelá-lo se você notar algum erro. " 
     96"Quando o CUPS pega um trabalho para imprimir, ele determina os melhores " 
     97"programas (<em>filtros</em>, <em>drivers de impressora</em>, <em>monitores " 
     98"de porta</em>, e <em>prog. de retaguarda, os backends</em>) para converter " 
     99"as páginas em um formato imprimível e depois executa-os para imprimir o " 
     100"trabalho no mesmo instante." 
    66101 
    67 #: ./overview.html:7 
     102#: overview.html:7 
    68103msgid "" 
    69104"When the print job is completely printed, CUPS removes the job from the " 
     
    72107"printing, in several different ways." 
    73108msgstr "" 
     109"Quando o trabalho de impressão está completamente impresso, o CUPS remove o " 
     110"trabalho da fila e move para lá quaisquer outros trabalhos que você tenha " 
     111"enviado. Você também pode ser notificado quando o trabalho acabou, ou se há " 
     112"alguns erros durante a impressão, de várias formas diferentes." 
    74113 
    75 #: ./overview.html:8 
     114#: overview.html:8 
    76115msgid "Where Do I Begin?" 
    77 msgstr "" 
     116msgstr "Onde eu começo?" 
    78117 
    79 #: ./overview.html:9 
     118#: overview.html:9 
    80119msgid "" 
    81120"Click on the <A HREF=\"/admin\">Administration</a> tab at the top of this " 
    82121"page. Click on the <VAR>Add Printer</var> button and follow the prompts." 
    83122msgstr "" 
     123"Clique na aba <A HREF=\"/admin\">Administração</a> no topo desta página. " 
     124"Clique no botão <VAR>Adicionar impressora</var> e siga os diálogos." 
    84125 
    85 #: ./overview.html:10 
     126#: overview.html:10 
    86127msgid "" 
    87128"After the printer is added, CUPS will ask you to set the default printer " 
     
    92133"automaticaly." 
    93134msgstr "" 
     135"Depois que a impressora for adicionada, o CUPS pedirá que você configure as " 
     136"opções de impressão padrão (tamanho do papel, modo de saída, etc.) para a " 
     137"impressora. Faça quantas alterações forem necessárias e depois clique no " 
     138"botão <VAR>Configurar opções padrão</var> para salvá-las. Algumas " 
     139"impressoras também suportam configuração automática, clique no botão " 
     140"<VAR>Consultar impressora para opções padrão</var> para atualizar as opções " 
     141"automáticamente." 
    94142 
    95 #: ./overview.html:11 
     143#: overview.html:11 
    96144msgid "" 
    97145"Once you have added the printer, you can print to it from any application. " 
     
    99147"print a simple test page and verify that everything is working properly." 
    100148msgstr "" 
     149"Uma vez que você tenha adicionado a impressora, você poderá imprimir de " 
     150"qualquer aplicativo. Você também pode escolher <VAR>Imprimir página de " 
     151"teste</var> do menu de manutenção para imprimir um página de teste simples e " 
     152"verificar que tudo está funcionando corretamente."