- Timestamp:
- 03/25/09 07:23:26 (3 years ago)
- Location:
- trunk/l10n/guide/docbook/Intro-Linux
- Files:
-
- 2 modified
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/l10n/guide/docbook/Intro-Linux/app1.po
r26 r27 8 8 "Project-Id-Version: intro-linux 1.27\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 00:30-0300\n" 10 <<<<<<< .mine 11 "PO-Revision-Date: 2009-03-24 19:30-0300\n" 12 "Last-Translator: André Nunes Batista <andrenbatista@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" 14 ======= 10 15 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 22:54-0300\n" 11 16 "Last-Translator: André Nunes Batista <andrenbatista@gmail.com>\n" 12 17 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" 18 >>>>>>> .r26 13 19 "MIME-Version: 1.0\n" 14 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -
trunk/l10n/guide/docbook/Intro-Linux/app2.po
r7 r27 1 # Brazilian Portuguese translation of intro-linux. 2 # Copyright (C) 2002-2008 Machtelt Garrels. 3 # This file is distributed under the same license as the intro-linux documentation (ISBN 978-1596821125). 4 # André Nunes Batista <andrenbatista@gmail.com>, 2009. 5 # 1 6 msgid "" 2 7 msgstr "" 3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"8 "Project-Id-Version: intro-linux 1.27\n" 4 9 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:29-0300\n" 5 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"6 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"7 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"10 "PO-Revision-Date: 2009-03-24 19:30-0300\n" 11 "Last-Translator: André Nunes Batista <andrenbatista@gmail.com>\n" 12 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" 8 13 "MIME-Version: 1.0\n" 9 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 12 17 #: ../app2.xml:2(title) 13 18 msgid "DOS versus Linux commands" 14 msgstr " "19 msgstr "Comandos DOS vs comandos Linux" 15 20 16 21 #: ../app2.xml:4(para) 17 22 msgid "In this appendix, we matched DOS commands with their Linux equivalent." 18 msgstr "" 23 msgstr "Neste anexo, combinamos os comandos DOS com os seus equivalentes no " 24 "Linux." 19 25 20 26 #: ../app2.xml:6(para) … … 25 31 "man pages on the command to find out more." 26 32 msgstr "" 33 "Como uma forma extra de orientação para novos usuários com conhecimentos em " 34 "Windows, a tabela abaixo lista comandos MS-DOS com suas contra-partes no " 35 "Linux. Tenha em mente que os comandos Linux normalmente possuem diversas " 36 "opções. Leia as páginas Info e man para saber mais sobre eles." 27 37 28 38 #: ../app2.xml:10(title) 29 39 msgid "Overview of DOS/Linux commands" 30 msgstr " "40 msgstr "Panorama dos comandos ODS/Linux" 31 41 32 42 #: ../app2.xml:14(entry) 33 43 msgid "DOS commands" 34 msgstr " "44 msgstr "Comandos DOS" 35 45 36 46 #: ../app2.xml:15(entry) 37 47 msgid "Linux command" 38 msgstr " "48 msgstr "Comando Linux" 39 49 40 50 #: ../app2.xml:21(command) 41 51 msgid "<command> /?" 42 msgstr " "52 msgstr "<command> /?" 43 53 44 54 #: ../app2.xml:24(command) 45 55 msgid "man <command>" 46 msgstr " "56 msgstr "man <command>" 47 57 48 58 #: ../app2.xml:24(option) 49 59 msgid "--help" 50 msgstr " "60 msgstr "--help" 51 61 52 62 #: ../app2.xml:24(command) 53 63 msgid "command <placeholder-1/>" 54 msgstr " "64 msgstr "comando <placeholder-1/>" 55 65 56 66 #: ../app2.xml:23(entry) 57 67 msgid "<placeholder-1/> or <placeholder-2/>" 58 msgstr " "68 msgstr "<placeholder-1/> ou <placeholder-2/>" 59 69 60 70 #: ../app2.xml:29(command) ../app2.xml:32(command) 61 71 msgid "cd" 62 msgstr " "72 msgstr "cd" 63 73 64 74 #: ../app2.xml:37(command) 65 75 msgid "chdir" 66 msgstr " "76 msgstr "chdir" 67 77 68 78 #: ../app2.xml:40(command) 69 79 msgid "pwd" 70 msgstr " "80 msgstr "pwd" 71 81 72 82 #: ../app2.xml:45(command) 73 83 msgid "cls" 74 msgstr " "84 msgstr "cls" 75 85 76 86 #: ../app2.xml:48(command) 77 87 msgid "clear" 78 msgstr " "88 msgstr "clear" 79 89 80 90 #: ../app2.xml:53(command) 81 91 msgid "copy" 82 msgstr " "92 msgstr "copy" 83 93 84 94 #: ../app2.xml:56(command) 85 95 msgid "cp" 86 msgstr " "96 msgstr "cp" 87 97 88 98 #: ../app2.xml:61(command) ../app2.xml:64(command) ../app2.xml:176(command) 89 99 msgid "date" 90 msgstr " "100 msgstr "date" 91 101 92 102 #: ../app2.xml:69(command) 93 103 msgid "del" 94 msgstr " "104 msgstr "del" 95 105 96 106 #: ../app2.xml:72(command) 97 107 msgid "rm" 98 msgstr " "108 msgstr "rm" 99 109 100 110 #: ../app2.xml:77(command) 101 111 msgid "dir" 102 msgstr " "112 msgstr "dir" 103 113 104 114 #: ../app2.xml:80(command) 105 115 msgid "ls" 106 msgstr " "116 msgstr "ls" 107 117 108 118 #: ../app2.xml:85(command) ../app2.xml:88(command) 109 119 msgid "echo" 110 msgstr " "120 msgstr "echo" 111 121 112 122 #: ../app2.xml:93(command) 113 123 msgid "edit" 114 msgstr " "124 msgstr "edit" 115 125 116 126 #: ../app2.xml:96(command) 117 127 msgid "vim (or other editor)" 118 msgstr " "128 msgstr "vim (ou outro editor)" 119 129 120 130 #: ../app2.xml:101(command) ../app2.xml:104(command) 121 131 msgid "exit" 122 msgstr " "132 msgstr "exit" 123 133 124 134 #: ../app2.xml:109(command) 125 135 msgid "fc" 126 msgstr " "136 msgstr "fc" 127 137 128 138 #: ../app2.xml:112(command) 129 139 msgid "diff" 130 msgstr " "140 msgstr "diff" 131 141 132 142 #: ../app2.xml:117(command) 133 143 msgid "find" 134 msgstr " "144 msgstr "find" 135 145 136 146 #: ../app2.xml:120(command) 137 147 msgid "grep" 138 msgstr " "148 msgstr "grep" 139 149 140 150 #: ../app2.xml:125(command) 141 151 msgid "format" 142 msgstr " "152 msgstr "format" 143 153 144 154 #: ../app2.xml:128(command) 145 155 msgid "mke2fs or mformat" 146 msgstr " "156 msgstr "mke2fs ou mformat" 147 157 148 158 #: ../app2.xml:133(command) 149 159 msgid "mem" 150 msgstr " "160 msgstr "mem" 151 161 152 162 #: ../app2.xml:136(command) 153 163 msgid "free" 154 msgstr " "164 msgstr "free" 155 165 156 166 #: ../app2.xml:141(command) ../app2.xml:144(command) 157 167 msgid "mkdir" 158 msgstr " "168 msgstr "mkdir" 159 169 160 170 #: ../app2.xml:149(command) 161 171 msgid "more" 162 msgstr " "172 msgstr "more" 163 173 164 174 #: ../app2.xml:152(command) 165 175 msgid "more or even less" 166 msgstr " "176 msgstr "more ou mesmo less" 167 177 168 178 #: ../app2.xml:157(command) 169 179 msgid "move" 170 msgstr " "180 msgstr "move" 171 181 172 182 #: ../app2.xml:160(command) ../app2.xml:168(command) 173 183 msgid "mv" 174 msgstr " "184 msgstr "mv" 175 185 176 186 #: ../app2.xml:165(command) 177 187 msgid "ren" 178 msgstr " "188 msgstr "ren" 179 189 180 190 #: ../app2.xml:173(command) 181 191 msgid "time" 182 msgstr " "192 msgstr "time" 183 193 184 194 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. 185 195 #: ../app2.xml:0(None) 186 196 msgid "translator-credits" 187 msgstr " "197 msgstr "André Nunes Batista <andrenbatista@gmail.com>, 2008, 2009."
