Changeset 30

Show
Ignore:
Timestamp:
04/21/09 22:47:05 (3 years ago)
Author:
hiei
Message:

app3.po traduzido, pronto para revisao.

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/l10n/guide/docbook/Intro-Linux/app3.po

    r7 r30  
     1# Brazilian Portuguese translation of intro-linux. 
     2# Copyright (C) 2002-2008 Machtelt Garrels. 
     3# This file is distributed under the same license as the intro-linux documentation (ISBN 978-1596821125). 
     4# André Nunes Batista <andrenbatista@gmail.com>, 2009. 
     5# 
    16msgid "" 
    27msgstr "" 
    3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
     8"Project-Id-Version: intro-linux 1.27\n" 
    49"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:29-0300\n" 
    5 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    6 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    7 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2009-04-22 02:43-0300\n\n" 
     11"Last-Translator: André Nunes Batista <andrenbatista@gmail.com>\n" 
     12"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" 
    813"MIME-Version: 1.0\n" 
    914"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    1217#: ../app3.xml:2(title) 
    1318msgid "Shell Features" 
    14 msgstr "" 
     19msgstr "Recursos do Shell" 
    1520 
    1621#: ../app3.xml:4(para) 
     
    1924"shell flavour) and differing shell features (shell specific features)." 
    2025msgstr "" 
     26"Este documento fornece um panorama dos recursos comuns do shell (os " 
     27"mesmo em todos tipos de shell) e também alguns específicos de um shell." 
    2128 
    2229#: ../app3.xml:8(title) 
    2330msgid "Common features" 
    24 msgstr "" 
     31msgstr "Recursos comuns" 
    2532 
    2633#: ../app3.xml:9(para) 
     
    3037"job control." 
    3138msgstr "" 
     39"Os recursos a serguir são padrão em todos os shells. Note que os comandos " 
     40"stop, suspend, jobs, bg e fg estão presentes somente em sistemas que " 
     41"permitem o controle de tarefas." 
    3242 
    3343#: ../app3.xml:12(title) 
    3444msgid "Common Shell Features" 
    35 msgstr "" 
     45msgstr "Recursos comuns do Shell" 
    3646 
    3747#: ../app3.xml:16(entry) 
    3848msgid "Command" 
    39 msgstr "" 
     49msgstr "Comando" 
    4050 
    4151#: ../app3.xml:17(entry) 
    4252msgid "Meaning" 
    43 msgstr "" 
     53msgstr "Significado" 
    4454 
    4555#: ../app3.xml:22(entry) 
    4656msgid "&gt;" 
    47 msgstr "" 
     57msgstr "&gt;" 
    4858 
    4959#: ../app3.xml:23(entry) 
    5060msgid "Redirect output" 
    51 msgstr "" 
     61msgstr "Redirecionamento de saída" 
    5262 
    5363#: ../app3.xml:26(entry) 
    5464msgid "&gt;&gt;" 
    55 msgstr "" 
     65msgstr "&gt;&gt;" 
    5666 
    5767#: ../app3.xml:27(entry) 
    5868msgid "Append to file" 
    59 msgstr "" 
     69msgstr "Apensar a um arquivo" 
    6070 
    6171#: ../app3.xml:30(entry) 
    6272msgid "&lt;" 
    63 msgstr "" 
     73msgstr "&lt;" 
    6474 
    6575#: ../app3.xml:31(entry) 
    6676msgid "Redirect input" 
    67 msgstr "" 
     77msgstr "Redirecionamento de entrada" 
    6878 
    6979#: ../app3.xml:34(entry) 
    7080msgid "&lt;&lt;" 
    71 msgstr "" 
     81msgstr "&lt;&lt;" 
    7282 
    7383#: ../app3.xml:35(entry) 
    7484msgid "\"Here\" document (redirect input)" 
    75 msgstr "" 
     85msgstr "\"Aqui\" documento (redirecionamento de entrada)" 
    7686 
    7787#: ../app3.xml:38(entry) 
    7888msgid "|" 
    79 msgstr "" 
     89msgstr "|" 
    8090 
    8191#: ../app3.xml:39(entry) 
    8292msgid "Pipe output" 
    83 msgstr "" 
     93msgstr "Pipe da saída" 
    8494 
    8595#: ../app3.xml:42(entry) 
    8696msgid "&amp;" 
    87 msgstr "" 
     97msgstr "&amp;" 
    8898 
    8999#: ../app3.xml:43(entry) 
    90100msgid "Run process in background." 
    91 msgstr "" 
     101msgstr "Executar um processo em segundo plano" 
    92102 
    93103#: ../app3.xml:46(entry) 
    94104msgid ";" 
    95 msgstr "" 
     105msgstr ";" 
    96106 
    97107#: ../app3.xml:47(entry) 
    98108msgid "Separate commands on same line" 
    99 msgstr "" 
     109msgstr "Separa comando na mesma linha" 
    100110 
    101111#: ../app3.xml:50(entry) 
    102112msgid "*" 
    103 msgstr "" 
     113msgstr "*" 
    104114 
    105115#: ../app3.xml:51(entry) 
    106116msgid "Match any character(s) in filename" 
    107 msgstr "" 
     117msgstr "Coringa para quaisquer caracteres em um nome de arquivo" 
    108118 
    109119#: ../app3.xml:54(entry) 
    110120msgid "?" 
    111 msgstr "" 
     121msgstr "?" 
    112122 
    113123#: ../app3.xml:55(entry) 
    114124msgid "Match single character in filename" 
    115 msgstr "" 
     125msgstr "Coringa para um único caracter em um nome de arquivo" 
    116126 
    117127#: ../app3.xml:58(entry) 
    118128msgid "[ ]" 
    119 msgstr "" 
     129msgstr "[ ]" 
    120130 
    121131#: ../app3.xml:59(entry) 
    122132msgid "Match any characters enclosed" 
    123 msgstr "" 
     133msgstr "Aponta ocorrências para os caracteres delimitados pelos colchetes" 
    124134 
    125135#: ../app3.xml:62(entry) 
    126136msgid "( )" 
    127 msgstr "" 
     137msgstr "( )" 
    128138 
    129139#: ../app3.xml:63(entry) 
    130140msgid "Execute in subshell" 
    131 msgstr "" 
     141msgstr "Executa o comando em um subshell" 
    132142 
    133143#: ../app3.xml:66(entry) 
    134144msgid "` `" 
    135 msgstr "" 
     145msgstr "` `" 
    136146 
    137147#: ../app3.xml:67(entry) 
    138148msgid "Substitute output of enclosed command" 
    139 msgstr "" 
     149msgstr "Substitui a saída do comando delimitado pelos acentos graves" 
    140150 
    141151#: ../app3.xml:70(entry) 
    142152msgid "\" \"" 
    143 msgstr "" 
     153msgstr "\" \"" 
    144154 
    145155#: ../app3.xml:71(entry) 
    146156msgid "Partial quote (allows variable and command expansion)" 
    147 msgstr "" 
     157msgstr "Aspas parciais (permitem a expansão de variáveis e comandos)" 
    148158 
    149159#: ../app3.xml:74(entry) 
    150160msgid "' '" 
    151 msgstr "" 
     161msgstr "' '" 
    152162 
    153163#: ../app3.xml:75(entry) 
    154164msgid "Full quote (no expansion)" 
    155 msgstr "" 
     165msgstr "Aspas plenas (sem expansão)" 
    156166 
    157167#: ../app3.xml:78(entry) 
    158168msgid "\\" 
    159 msgstr "" 
     169msgstr "\\" 
    160170 
    161171#: ../app3.xml:79(entry) 
    162172msgid "Quote following character" 
    163 msgstr "" 
     173msgstr "Retira o significado especial do caracter imediatamente posterior" 
    164174 
    165175#: ../app3.xml:82(entry) 
    166176msgid "$var" 
    167 msgstr "" 
     177msgstr "$var" 
    168178 
    169179#: ../app3.xml:83(entry) 
    170180msgid "Use value for variable" 
    171 msgstr "" 
     181msgstr "Substitui pelo valor da variável" 
    172182 
    173183#: ../app3.xml:86(entry) 
    174184msgid "$$" 
    175 msgstr "" 
     185msgstr "$$" 
    176186 
    177187#: ../app3.xml:87(entry) 
    178188msgid "Process id" 
    179 msgstr "" 
     189msgstr "Id do processo" 
    180190 
    181191#: ../app3.xml:90(entry) 
    182192msgid "$0" 
    183 msgstr "" 
     193msgstr "$0" 
    184194 
    185195#: ../app3.xml:91(entry) 
    186196msgid "Command name" 
    187 msgstr "" 
     197msgstr "Nome do comando" 
    188198 
    189199#: ../app3.xml:94(entry) 
    190200msgid "$n" 
    191 msgstr "" 
     201msgstr "$n" 
    192202 
    193203#: ../app3.xml:95(entry) 
    194204msgid "nth argument (n from 0 to 9)" 
    195 msgstr "" 
     205msgstr "enésimo argumento (n entre 0 e 9)" 
    196206 
    197207#: ../app3.xml:98(entry) 
    198208msgid "$*" 
    199 msgstr "" 
     209msgstr "$*" 
    200210 
    201211#: ../app3.xml:99(entry) 
    202212msgid "All arguments as a simple word" 
    203 msgstr "" 
     213msgstr "Todos os argumentos como uma palavra simples" 
    204214 
    205215#: ../app3.xml:103(literal) 
    206216msgid "#" 
    207 msgstr "" 
     217msgstr "#" 
    208218 
    209219#: ../app3.xml:105(entry) 
    210220msgid "Begin comment" 
    211 msgstr "" 
     221msgstr "Inicia um comentário" 
    212222 
    213223#: ../app3.xml:108(entry) 
    214224msgid "bg" 
    215 msgstr "" 
     225msgstr "bg" 
    216226 
    217227#: ../app3.xml:109(entry) 
    218228msgid "Background execution" 
    219 msgstr "" 
     229msgstr "Execução em segundo plano" 
    220230 
    221231#: ../app3.xml:112(entry) 
    222232msgid "break" 
    223 msgstr "" 
     233msgstr "break" 
    224234 
    225235#: ../app3.xml:113(entry) 
    226236msgid "Break from loop statements" 
    227 msgstr "" 
     237msgstr "Interrompe loops de instruções" 
    228238 
    229239#: ../app3.xml:116(entry) 
    230240msgid "cd" 
    231 msgstr "" 
     241msgstr "cd" 
    232242 
    233243#: ../app3.xml:117(entry) 
    234244msgid "Change directories" 
    235 msgstr "" 
     245msgstr "muda de diretório" 
    236246 
    237247#: ../app3.xml:120(entry) 
    238248msgid "continue" 
    239 msgstr "" 
     249msgstr "continue" 
    240250 
    241251#: ../app3.xml:121(entry) 
    242252msgid "Resume a program loop" 
    243 msgstr "" 
     253msgstr "Retorna a execução do loop de um programa" 
    244254 
    245255#: ../app3.xml:124(entry) 
    246256msgid "echo" 
    247 msgstr "" 
     257msgstr "echo" 
    248258 
    249259#: ../app3.xml:125(entry) 
    250260msgid "Display output" 
    251 msgstr "" 
     261msgstr "Exibe saída" 
    252262 
    253263#: ../app3.xml:128(entry) 
    254264msgid "eval" 
    255 msgstr "" 
     265msgstr "eval" 
    256266 
    257267#: ../app3.xml:129(entry) 
    258268msgid "Evaluate arguments" 
    259 msgstr "" 
     269msgstr "Avalia argumentos" 
    260270 
    261271#: ../app3.xml:132(entry) 
    262272msgid "exec" 
    263 msgstr "" 
     273msgstr "exec" 
    264274 
    265275#: ../app3.xml:133(entry) 
    266276msgid "Execute a new shell" 
    267 msgstr "" 
     277msgstr "Executa um novo shell" 
    268278 
    269279#: ../app3.xml:136(entry) 
    270280msgid "fg" 
    271 msgstr "" 
     281msgstr "fg" 
    272282 
    273283#: ../app3.xml:137(entry) 
    274284msgid "Foreground execution" 
    275 msgstr "" 
     285msgstr "Execução em primeiro plano" 
    276286 
    277287#: ../app3.xml:140(entry) 
    278288msgid "jobs" 
    279 msgstr "" 
     289msgstr "jobs" 
    280290 
    281291#: ../app3.xml:141(entry) 
    282292msgid "Show active jobs" 
    283 msgstr "" 
     293msgstr "Exibe os trabalhos em execução" 
    284294 
    285295#: ../app3.xml:144(entry) 
    286296msgid "kill" 
    287 msgstr "" 
     297msgstr "kill" 
    288298 
    289299#: ../app3.xml:145(entry) 
    290300msgid "Terminate running jobs" 
    291 msgstr "" 
     301msgstr "Encerra trabalhos em execução" 
    292302 
    293303#: ../app3.xml:148(entry) 
    294304msgid "newgrp" 
    295 msgstr "" 
     305msgstr "newgrp" 
    296306 
    297307#: ../app3.xml:149(entry) 
    298308msgid "Change to a new group" 
    299 msgstr "" 
     309msgstr "Muda para um novo grupo" 
    300310 
    301311#: ../app3.xml:152(entry) 
    302312msgid "shift" 
    303 msgstr "" 
     313msgstr "shift" 
    304314 
    305315#: ../app3.xml:153(entry) 
    306316msgid "Shift positional parameters" 
    307 msgstr "" 
     317msgstr "Altera parâmetros de posição" 
    308318 
    309319#: ../app3.xml:156(entry) 
    310320msgid "stop" 
    311 msgstr "" 
     321msgstr "stop" 
    312322 
    313323#: ../app3.xml:157(entry) 
    314324msgid "Suspend a background job" 
    315 msgstr "" 
     325msgstr "Suspende um trabalho em segundo plano" 
    316326 
    317327#: ../app3.xml:160(entry) 
    318328msgid "suspend" 
    319 msgstr "" 
     329msgstr "suspend" 
    320330 
    321331#: ../app3.xml:161(entry) 
    322332msgid "Suspend a foreground job" 
    323 msgstr "" 
     333msgstr "Suspende um trabalho em primeiro plano" 
    324334 
    325335#: ../app3.xml:164(entry) 
    326336msgid "time" 
    327 msgstr "" 
     337msgstr "time" 
    328338 
    329339#: ../app3.xml:165(entry) 
    330340msgid "Time a command" 
    331 msgstr "" 
     341msgstr "Cronometra um comando" 
    332342 
    333343#: ../app3.xml:168(entry) 
    334344msgid "umask" 
    335 msgstr "" 
     345msgstr "umask" 
    336346 
    337347#: ../app3.xml:169(entry) 
    338348msgid "Set or list file permissions" 
    339 msgstr "" 
     349msgstr "Configura ou exibe as permissões de arquivo" 
    340350 
    341351#: ../app3.xml:172(entry) 
    342352msgid "unset" 
    343 msgstr "" 
     353msgstr "unset" 
    344354 
    345355#: ../app3.xml:173(entry) 
    346356msgid "Erase variable or function definitions" 
    347 msgstr "" 
     357msgstr "Apaga as definições de variáveis ou funções" 
    348358 
    349359#: ../app3.xml:176(entry) 
    350360msgid "wait" 
    351 msgstr "" 
     361msgstr "wait" 
    352362 
    353363#: ../app3.xml:177(entry) 
    354364msgid "Wait for a background job to finish" 
    355 msgstr "" 
     365msgstr "Espera o término de um trabalho em segundo plano" 
    356366 
    357367#: ../app3.xml:184(title) 
    358368msgid "Differing features" 
    359 msgstr "" 
     369msgstr "Recursos específicos" 
    360370 
    361371#: ../app3.xml:185(para) 
     
    365375"shell (<command>ksh</command>) and the C shell (<command>csh</command>)." 
    366376msgstr "" 
     377"A tabela abaixo mostra as principais diferenças entre o shell padrão " 
     378"(<command>sh</command>), o Bourne Again SHell (<command>bash</command>), o " 
     379"Korn shell (<command>ksh</command>) e o C shell (<command>csh</command>)." 
    367380 
    368381#: ../app3.xml:189(title) 
    369382msgid "Shell compatibility" 
    370 msgstr "" 
     383msgstr "Compatibilidade entre shells" 
    371384 
    372385#: ../app3.xml:190(para) 
     
    378391"other shells." 
    379392msgstr "" 
     393"Uma vez que o Bourne Again SHell é um sucessor do <command>sh</command>, todos " 
     394"os comandos do <command>sh</command> também irão funcionar no <command>bash</" 
     395"command>, mas a recíproca não é verdadeira. O <command>bash</command> possui " 
     396"muitos recursos próprios e, como demonstra a tabela abaixo, muitos outros " 
     397"incorporados de outros shells." 
    380398 
    381399#: ../app3.xml:194(para) 
     
    385403"not the other way round." 
    386404msgstr "" 
     405"Uma vez que o Turbo C shell é um sucessor do <command>csh</command>, todos " 
     406"os comandos do <command>csh</command> irão funcionar no <command>tcsh</" 
     407"command>, o inverso não é verdadeiro." 
    387408 
    388409#: ../app3.xml:199(title) 
    389410msgid "Differing Shell Features" 
    390 msgstr "" 
     411msgstr "Recursos específicos do shell" 
    391412 
    392413#: ../app3.xml:204(command) 
    393414msgid "sh" 
    394 msgstr "" 
     415msgstr "sh" 
    395416 
    396417#: ../app3.xml:207(command) 
    397418msgid "bash" 
    398 msgstr "" 
     419msgstr "bash" 
    399420 
    400421#: ../app3.xml:210(command) 
    401422msgid "ksh" 
    402 msgstr "" 
     423msgstr "ksh" 
    403424 
    404425#: ../app3.xml:213(command) 
    405426msgid "csh" 
    406 msgstr "" 
     427msgstr "csh" 
    407428 
    408429#: ../app3.xml:215(entry) 
    409430msgid "Meaning/Action" 
    410 msgstr "" 
     431msgstr "Significado/Ação" 
    411432 
    412433#: ../app3.xml:220(entry) ../app3.xml:221(entry) ../app3.xml:222(entry) 
    413434msgid "$" 
    414 msgstr "" 
     435msgstr "$" 
    415436 
    416437#: ../app3.xml:223(entry) 
    417438msgid "%" 
    418 msgstr "" 
     439msgstr "%" 
    419440 
    420441#: ../app3.xml:224(entry) 
    421442msgid "Default user prompt" 
    422 msgstr "" 
     443msgstr "Prompt de usuário padrão" 
    423444 
    424445#: ../app3.xml:229(command) ../app3.xml:232(command) 
    425446msgid "&gt;|" 
    426 msgstr "" 
     447msgstr "&gt;|" 
    427448 
    428449#: ../app3.xml:235(command) 
    429450msgid "&gt;!" 
    430 msgstr "" 
     451msgstr "&gt;!" 
    431452 
    432453#: ../app3.xml:237(entry) 
    433454msgid "Force redirection" 
    434 msgstr "" 
     455msgstr "Redirecionamento forçado" 
    435456 
    436457#: ../app3.xml:241(filename) ../app3.xml:244(filename) 
     
    441462#: ../app3.xml:444(filename) 
    442463msgid "file" 
    443 msgstr "" 
     464msgstr "arquivo" 
    444465 
    445466#: ../app3.xml:241(command) ../app3.xml:245(command) ../app3.xml:248(command) 
    446467msgid "&gt; <placeholder-1/> 2&gt;&amp;1" 
    447 msgstr "" 
     468msgstr "&gt; <placeholder-1/> 2&gt;&amp;1" 
    448469 
    449470#: ../app3.xml:244(command) 
    450471msgid "&amp;&gt; <placeholder-1/>" 
    451 msgstr "" 
     472msgstr "&amp;&gt; <placeholder-1/>" 
    452473 
    453474#: ../app3.xml:243(entry) ../app3.xml:272(entry) ../app3.xml:434(entry) 
    454475#: ../app3.xml:473(entry) 
    455476msgid "<placeholder-1/> or <placeholder-2/>" 
    456 msgstr "" 
     477msgstr "<placeholder-1/> ou <placeholder-2/>" 
    457478 
    458479#: ../app3.xml:251(command) 
    459480msgid "&gt;&amp; <placeholder-1/>" 
    460 msgstr "" 
     481msgstr "&gt;&amp; <placeholder-1/>" 
    461482 
    462483#: ../app3.xml:254(entry) 
    463484msgid "Redirect stdout and stderr to <placeholder-1/>" 
    464 msgstr "" 
     485msgstr "Redirecionamento de saída e erros <placeholder-1/>" 
    465486 
    466487#: ../app3.xml:260(command) ../app3.xml:264(command) 
    467488msgid "{ }" 
    468 msgstr "" 
     489msgstr "{ }" 
    469490 
    470491#: ../app3.xml:266(entry) 
    471492msgid "Expand elements in list" 
    472 msgstr "" 
     493msgstr "Expande elementos na lista" 
    473494 
    474495#: ../app3.xml:270(command) ../app3.xml:273(command) ../app3.xml:279(command) 
    475496msgid "`command`" 
    476 msgstr "" 
     497msgstr "`comando`" 
    477498 
    478499#: ../app3.xml:273(command) ../app3.xml:276(command) 
    479500msgid "$(command)" 
    480 msgstr "" 
     501msgstr "$(comando)" 
    481502 
    482503#: ../app3.xml:281(command) 
    483504msgid "command" 
    484 msgstr "" 
     505msgstr "comando" 
    485506 
    486507#: ../app3.xml:281(entry) 
    487508msgid "Substitute output of enclosed <placeholder-1/>" 
    488 msgstr "" 
     509msgstr "Substitui pela saída do <placeholder-1/> informado" 
    489510 
    490511#: ../app3.xml:286(varname) ../app3.xml:289(varname) ../app3.xml:292(varname) 
    491512msgid "$HOME" 
    492 msgstr "" 
     513msgstr "$HOME" 
    493514 
    494515#: ../app3.xml:295(varname) 
    495516msgid "$home" 
    496 msgstr "" 
     517msgstr "$home" 
    497518 
    498519#: ../app3.xml:297(entry) 
    499520msgid "Home directory" 
    500 msgstr "" 
     521msgstr "Diretório home" 
    501522 
    502523#: ../app3.xml:301(entry) ../app3.xml:302(entry) ../app3.xml:303(entry) 
    503524msgid "~" 
    504 msgstr "" 
     525msgstr "~" 
    505526 
    506527#: ../app3.xml:304(entry) 
    507528msgid "Home directory symbol" 
    508 msgstr "" 
     529msgstr "Símbolo do diretório home" 
    509530 
    510531#: ../app3.xml:309(filename) ../app3.xml:312(filename) 
    511532msgid "~+" 
    512 msgstr "" 
     533msgstr "~+" 
    513534 
    514535#: ../app3.xml:309(filename) ../app3.xml:312(filename) 
    515536msgid "~-" 
    516 msgstr "" 
     537msgstr "~-" 
    517538 
    518539#: ../app3.xml:309(command) ../app3.xml:721(command) 
    519540msgid "dirs" 
    520 msgstr "" 
     541msgstr "dirs" 
    521542 
    522543#: ../app3.xml:308(entry) 
    523544msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>" 
    524 msgstr "" 
     545msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>" 
    525546 
    526547#: ../app3.xml:311(entry) ../app3.xml:314(entry) ../app3.xml:545(entry) 
    527548msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>" 
    528 msgstr "" 
     549msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>" 
    529550 
    530551#: ../app3.xml:315(filename) 
    531552msgid "=-" 
    532 msgstr "" 
     553msgstr "=-" 
    533554 
    534555#: ../app3.xml:315(filename) 
    535556msgid "=N" 
    536 msgstr "" 
     557msgstr "=N" 
    537558 
    538559#: ../app3.xml:317(entry) 
    539560msgid "Access directory stack" 
    540 msgstr "" 
     561msgstr "Acessa a stack do diretório" 
    541562 
    542563#: ../app3.xml:322(varname) ../app3.xml:330(varname) ../app3.xml:333(varname) 
    543564#: ../app3.xml:339(varname) ../app3.xml:346(varname) ../app3.xml:349(varname) 
    544565msgid "var" 
    545 msgstr "" 
     566msgstr "var" 
    546567 
    547568#: ../app3.xml:321(command) ../app3.xml:325(command) ../app3.xml:329(command) 
    548569msgid "<placeholder-1/>=value" 
    549 msgstr "" 
     570msgstr "<placeholder-1/>=value" 
    550571 
    551572#: ../app3.xml:326(varname) ../app3.xml:343(varname) 
    552573msgid "VAR" 
    553 msgstr "" 
     574msgstr "VAR" 
    554575 
    555576#: ../app3.xml:333(command) 
    556577msgid "set <placeholder-1/>=value" 
    557 msgstr "" 
     578msgstr "set <placeholder-1/>=value" 
    558579 
    559580#: ../app3.xml:335(entry) 
    560581msgid "Variable assignment" 
    561 msgstr "" 
     582msgstr "Estipulação de valor para uma variável" 
    562583 
    563584#: ../app3.xml:339(command) 
    564585msgid "export <placeholder-1/>" 
    565 msgstr "" 
     586msgstr "export <placeholder-1/>" 
    566587 
    567588#: ../app3.xml:343(command) 
    568589msgid "export <placeholder-1/>=value" 
    569 msgstr "" 
     590msgstr "export <placeholder-1/>=value" 
    570591 
    571592#: ../app3.xml:346(command) 
    572593msgid "export <placeholder-1/>=val" 
    573 msgstr "" 
     594msgstr "export <placeholder-1/>=val" 
    574595 
    575596#: ../app3.xml:350(parameter) 
    576597msgid "val" 
    577 msgstr "" 
     598msgstr "val" 
    578599 
    579600#: ../app3.xml:349(command) 
    580601msgid "setenv <placeholder-1/><placeholder-2/>" 
    581 msgstr "" 
     602msgstr "setenv <placeholder-1/><placeholder-2/>" 
    582603 
    583604#: ../app3.xml:353(entry) 
    584605msgid "Set environment variable" 
    585 msgstr "" 
     606msgstr "Configura uma variável do ambiente" 
    586607 
    587608#: ../app3.xml:358(varname) 
    588609msgid "${nnnn}" 
    589 msgstr "" 
     610msgstr "${nnnn}" 
    590611 
    591612#: ../app3.xml:361(varname) 
    592613msgid "${nn}" 
    593 msgstr "" 
     614msgstr "${nn}" 
    594615 
    595616#: ../app3.xml:364(entry) 
    596617msgid "More than 9 arguments can be referenced" 
    597 msgstr "" 
     618msgstr "Mais de nove argumentos podem ser informados" 
    598619 
    599620#: ../app3.xml:367(varname) ../app3.xml:368(varname) ../app3.xml:369(varname) 
    600621msgid "$@" 
    601 msgstr "" 
     622msgstr "$@" 
    602623 
    603624#: ../app3.xml:367(entry) ../app3.xml:368(entry) ../app3.xml:369(entry) 
    604625msgid "\"<placeholder-1/>\"" 
    605 msgstr "" 
     626msgstr "\"<placeholder-1/>\"" 
    606627 
    607628#: ../app3.xml:371(entry) 
    608629msgid "All arguments as separate words" 
    609 msgstr "" 
     630msgstr "Todos os argumentos como palavras separadas" 
    610631 
    611632#: ../app3.xml:375(varname) ../app3.xml:378(varname) ../app3.xml:381(varname) 
    612633msgid "$#" 
    613 msgstr "" 
     634msgstr "$#" 
    614635 
    615636#: ../app3.xml:384(varname) 
    616637msgid "$#argv" 
    617 msgstr "" 
     638msgstr "$#argv" 
    618639 
    619640#: ../app3.xml:386(entry) 
    620641msgid "Number of arguments" 
    621 msgstr "" 
     642msgstr "Número de argumentos" 
    622643 
    623644#: ../app3.xml:390(varname) ../app3.xml:393(varname) ../app3.xml:396(varname) 
    624645msgid "$?" 
    625 msgstr "" 
     646msgstr "$?" 
    626647 
    627648#: ../app3.xml:399(varname) 
    628649msgid "$status" 
    629 msgstr "" 
     650msgstr "$status" 
    630651 
    631652#: ../app3.xml:401(entry) 
    632653msgid "Exit status of the most recently executed command" 
    633 msgstr "" 
     654msgstr "Status de saída do comando mais recente" 
    634655 
    635656#: ../app3.xml:405(varname) ../app3.xml:408(varname) ../app3.xml:411(varname) 
    636657msgid "$!" 
    637 msgstr "" 
     658msgstr "$!" 
    638659 
    639660#: ../app3.xml:414(entry) 
    640661msgid "PID of most recently backgrounded process" 
    641 msgstr "" 
     662msgstr "PID do mais recente processo em segundo plano" 
    642663 
    643664#: ../app3.xml:418(varname) ../app3.xml:421(varname) ../app3.xml:424(varname) 
    644665msgid "$-" 
    645 msgstr "" 
     666msgstr "$-" 
    646667 
    647668#: ../app3.xml:427(entry) 
    648669msgid "Current options" 
    649 msgstr "" 
     670msgstr "Opções Atuais" 
    650671 
    651672#: ../app3.xml:431(command) ../app3.xml:436(command) ../app3.xml:440(command) 
    652673msgid ". <placeholder-1/>" 
    653 msgstr "" 
     674msgstr ". <placeholder-1/>" 
    654675 
    655676#: ../app3.xml:435(command) ../app3.xml:444(command) 
    656677msgid "source <placeholder-1/>" 
    657 msgstr "" 
     678msgstr "source <placeholder-1/>" 
    658679 
    659680#: ../app3.xml:447(entry) 
    660681msgid "Read commands in file" 
    661 msgstr "" 
     682msgstr "Lê os comandos em um arquivo" 
    662683 
    663684#: ../app3.xml:452(command) 
    664685msgid "alias x='y'" 
    665 msgstr "" 
     686msgstr "alias x='y'" 
    666687 
    667688#: ../app3.xml:455(command) 
    668689msgid "alias x=y" 
    669 msgstr "" 
     690msgstr "alias x=y" 
    670691 
    671692#: ../app3.xml:458(command) 
    672693msgid "alias x y" 
    673 msgstr "" 
     694msgstr "alias x y" 
    674695 
    675696#: ../app3.xml:460(command) ../app3.xml:652(parameter) 
     
    677698#: ../app3.xml:662(quote) 
    678699msgid "x" 
    679 msgstr "" 
     700msgstr "x" 
    680701 
    681702#: ../app3.xml:460(command) ../app3.xml:652(parameter) 
     
    683704#: ../app3.xml:662(quote) 
    684705msgid "y" 
    685 msgstr "" 
     706msgstr "y" 
    686707 
    687708#: ../app3.xml:460(entry) 
    688709msgid "Name <placeholder-1/> stands for command <placeholder-2/>" 
    689 msgstr "" 
     710msgstr "<placeholder-1/> ocupa o lugar de <placeholder-2/>" 
    690711 
    691712#: ../app3.xml:465(command) ../app3.xml:468(command) ../app3.xml:471(command) 
    692713#: ../app3.xml:474(command) ../app3.xml:506(command) 
    693714msgid "case" 
    694 msgstr "" 
     715msgstr "case" 
    695716 
    696717#: ../app3.xml:474(command) ../app3.xml:506(command) 
    697718msgid "switch" 
    698 msgstr "" 
     719msgstr "switch" 
    699720 
    700721#: ../app3.xml:476(entry) 
    701722msgid "Choose alternatives" 
    702 msgstr "" 
     723msgstr "Escolhe alternativas" 
    703724 
    704725#: ../app3.xml:480(command) ../app3.xml:483(command) ../app3.xml:486(command) 
    705726msgid "done" 
    706 msgstr "" 
     727msgstr "done" 
    707728 
    708729#: ../app3.xml:489(command) 
    709730msgid "end" 
    710 msgstr "" 
     731msgstr "end" 
    711732 
    712733#: ../app3.xml:491(entry) 
    713734msgid "End a loop statement" 
    714 msgstr "" 
     735msgstr "Encerra uma instrução" 
    715736 
    716737#: ../app3.xml:495(command) ../app3.xml:498(command) ../app3.xml:501(command) 
    717738msgid "esac" 
    718 msgstr "" 
     739msgstr "esac" 
    719740 
    720741#: ../app3.xml:504(command) 
    721742msgid "endsw" 
    722 msgstr "" 
     743msgstr "endsw" 
    723744 
    724745#: ../app3.xml:506(entry) 
    725746msgid "End <placeholder-1/> or <placeholder-2/>" 
    726 msgstr "" 
     747msgstr "Encerra <placeholder-1/> ou <placeholder-2/>" 
    727748 
    728749#: ../app3.xml:511(parameter) ../app3.xml:515(parameter) 
    729750#: ../app3.xml:519(parameter) 
    730751msgid "n" 
    731 msgstr "" 
     752msgstr "n" 
    732753 
    733754#: ../app3.xml:511(command) ../app3.xml:515(command) ../app3.xml:519(command) 
    734755#: ../app3.xml:523(command) 
    735756msgid "exit <placeholder-1/>" 
    736 msgstr "" 
     757msgstr "exit <placeholder-1/>" 
    737758 
    738759#: ../app3.xml:523(parameter) 
    739760msgid "(expr)" 
    740 msgstr "" 
     761msgstr "(expr)" 
    741762 
    742763#: ../app3.xml:526(entry) 
    743764msgid "Exit with a status" 
    744 msgstr "" 
     765msgstr "Encerra com um status" 
    745766 
    746767#: ../app3.xml:530(command) ../app3.xml:533(command) ../app3.xml:536(command) 
    747768msgid "for" 
    748 msgstr "" 
     769msgstr "for" 
    749770 
    750771#: ../app3.xml:530(command) ../app3.xml:533(command) ../app3.xml:536(command) 
    751772#: ../app3.xml:786(command) ../app3.xml:789(command) ../app3.xml:792(command) 
    752773msgid "do" 
    753 msgstr "" 
     774msgstr "do" 
    754775 
    755776#: ../app3.xml:529(entry) ../app3.xml:532(entry) ../app3.xml:535(entry) 
    756777#: ../app3.xml:785(entry) ../app3.xml:788(entry) ../app3.xml:791(entry) 
    757778msgid "<placeholder-1/>/<placeholder-2/>" 
    758 msgstr "" 
     779msgstr "<placeholder-1/>/<placeholder-2/>" 
    759780 
    760781#: ../app3.xml:539(command) 
    761782msgid "foreach" 
    762 msgstr "" 
     783msgstr "foreach" 
    763784 
    764785#: ../app3.xml:541(entry) 
    765786msgid "Loop through variables" 
    766 msgstr "" 
     787msgstr "Realiza um loop através das variáveis" 
    767788 
    768789#: ../app3.xml:546(option) 
    769790msgid "-f" 
    770 msgstr "" 
     791msgstr "-f" 
    771792 
    772793#: ../app3.xml:546(command) ../app3.xml:547(command) 
    773794msgid "set <placeholder-1/>" 
    774 msgstr "" 
     795msgstr "set <placeholder-1/>" 
    775796 
    776797#: ../app3.xml:547(option) 
    777798msgid "-o nullglob|dotglob|nocaseglob|noglob" 
    778 msgstr "" 
     799msgstr "-o nullglob|dotglob|nocaseglob|noglob" 
    779800 
    780801#: ../app3.xml:552(command) 
    781802msgid "noglob" 
    782 msgstr "" 
     803msgstr "noglob" 
    783804 
    784805#: ../app3.xml:554(entry) 
    785806msgid "Ignore substitution characters for filename generation" 
    786 msgstr "" 
     807msgstr "Ignora os caracteres de substituição para a criação de nomes de " 
     808"arquivos" 
    787809 
    788810#: ../app3.xml:558(command) ../app3.xml:561(command) 
    789811msgid "hash" 
    790 msgstr "" 
     812msgstr "hash" 
    791813 
    792814#: ../app3.xml:564(option) ../app3.xml:582(option) 
    793815msgid "-t" 
    794 msgstr "" 
     816msgstr "-t" 
    795817 
    796818#: ../app3.xml:564(command) 
    797819msgid "alias <placeholder-1/>" 
    798 msgstr "" 
     820msgstr "alias <placeholder-1/>" 
    799821 
    800822#: ../app3.xml:568(command) 
    801823msgid "hashstat" 
    802 msgstr "" 
     824msgstr "hashstat" 
    803825 
    804826#: ../app3.xml:570(entry) 
    805827msgid "Display hashed commands (tracked aliases)" 
    806 msgstr "" 
     828msgstr "Exibe os comandos em hash (apelidos lembrados)" 
    807829 
    808830#: ../app3.xml:574(parameter) ../app3.xml:578(parameter) 
    809831#: ../app3.xml:583(parameter) 
    810832msgid "cmds" 
    811 msgstr "" 
     833msgstr "cmds" 
    812834 
    813835#: ../app3.xml:574(command) ../app3.xml:578(command) ../app3.xml:593(command) 
    814836#: ../app3.xml:597(command) 
    815837msgid "hash <placeholder-1/>" 
    816 msgstr "" 
     838msgstr "hash <placeholder-1/>" 
    817839 
    818840#: ../app3.xml:582(command) 
    819841msgid "alias <placeholder-1/><placeholder-2/>" 
    820 msgstr "" 
     842msgstr "alias <placeholder-1/><placeholder-2/>" 
    821843 
    822844#: ../app3.xml:587(command) 
    823845msgid "rehash" 
    824 msgstr "" 
     846msgstr "rehash" 
    825847 
    826848#: ../app3.xml:589(entry) 
    827849msgid "Remember command locations" 
    828 msgstr "" 
     850msgstr "Relembra a localização dos comandos" 
    829851 
    830852#: ../app3.xml:593(option) ../app3.xml:597(option) 
    831853msgid "-r" 
    832 msgstr "" 
     854msgstr "-r" 
    833855 
    834856#: ../app3.xml:602(command) 
    835857msgid "unhash" 
    836 msgstr "" 
     858msgstr "unhash" 
    837859 
    838860#: ../app3.xml:604(entry) 
    839861msgid "Forget command locations" 
    840 msgstr "" 
     862msgstr "Esquece as localizações dos comandos" 
    841863 
    842864#: ../app3.xml:609(command) ../app3.xml:612(command) ../app3.xml:615(command) 
    843865msgid "history" 
    844 msgstr "" 
     866msgstr "history" 
    845867 
    846868#: ../app3.xml:617(entry) 
    847869msgid "List previous commands" 
    848 msgstr "" 
     870msgstr "Lista os comandos anteriores" 
    849871 
    850872#: ../app3.xml:622(keycap) 
    851873msgid "ArrowUp" 
    852 msgstr "" 
     874msgstr "SetaParaCima" 
    853875 
    854876#: ../app3.xml:622(keycap) 
    855877msgid "Enter" 
    856 msgstr "" 
     878msgstr "Enter" 
    857879 
    858880#: ../app3.xml:622(command) ../app3.xml:628(command) 
    859881msgid "!!" 
    860 msgstr "" 
     882msgstr "!!" 
    861883 
    862884#: ../app3.xml:621(entry) 
    863885msgid "<placeholder-1/>+<placeholder-2/> or <placeholder-3/>" 
    864 msgstr "" 
     886msgstr "<placeholder-1/>+<placeholder-2/> or <placeholder-3/>" 
    865887 
    866888#: ../app3.xml:625(command) 
    867889msgid "r" 
    868 msgstr "" 
     890msgstr "r" 
    869891 
    870892#: ../app3.xml:630(entry) 
    871893msgid "Redo previous command" 
    872 msgstr "" 
     894msgstr "Re-executa o comando anterior" 
    873895 
    874896#: ../app3.xml:635(parameter) ../app3.xml:639(parameter) 
    875897#: ../app3.xml:643(parameter) ../app3.xml:646(quote) 
    876898msgid "str" 
    877 msgstr "" 
     899msgstr "str" 
    878900 
    879901#: ../app3.xml:635(command) ../app3.xml:643(command) 
    880902msgid "!<placeholder-1/>" 
    881 msgstr "" 
     903msgstr "!<placeholder-1/>" 
    882904 
    883905#: ../app3.xml:639(command) 
    884906msgid "r <placeholder-1/>" 
    885 msgstr "" 
     907msgstr "r <placeholder-1/>" 
    886908 
    887909#: ../app3.xml:646(entry) 
    888910msgid "Redo last command that starts with <placeholder-1/>" 
    889 msgstr "" 
     911msgstr "Re-executa o último comando iniciado por <placeholder-1/>" 
    890912 
    891913#: ../app3.xml:652(parameter) ../app3.xml:656(parameter) 
    892914#: ../app3.xml:660(parameter) ../app3.xml:663(quote) 
    893915msgid "cmd" 
    894 msgstr "" 
     916msgstr "cmd" 
    895917 
    896918#: ../app3.xml:652(command) ../app3.xml:660(command) 
    897919msgid "!<placeholder-1/>:s/<placeholder-2/>/<placeholder-3/>/" 
    898 msgstr "" 
     920msgstr "!<placeholder-1/>:s/<placeholder-2/>/<placeholder-3/>/" 
    899921 
    900922#: ../app3.xml:655(command) 
    901923msgid "r <placeholder-1/>=<placeholder-2/><placeholder-3/>" 
    902 msgstr "" 
     924msgstr "r <placeholder-1/>=<placeholder-2/><placeholder-3/>" 
    903925 
    904926#: ../app3.xml:662(entry) 
     
    907929"starting with <placeholder-3/>, then execute." 
    908930msgstr "" 
     931"Substitui <placeholder-1/> por <placeholder-2/> no comando mais recente " 
     932"iniciado por <placeholder-3/>, e então o executa." 
    909933 
    910934#: ../app3.xml:667(varname) ../app3.xml:670(varname) ../app3.xml:676(varname) 
    911935msgid "$i" 
    912 msgstr "" 
     936msgstr "$1" 
    913937 
    914938#: ../app3.xml:667(parameter) ../app3.xml:670(parameter) 
    915939#: ../app3.xml:673(parameter) ../app3.xml:676(parameter) 
    916940msgid "5" 
    917 msgstr "" 
     941msgstr "5" 
    918942 
    919943#: ../app3.xml:667(command) ../app3.xml:670(command) 
    920944msgid "if [ <placeholder-1/> -eq <placeholder-2/> ]" 
    921 msgstr "" 
     945msgstr "if [ <placeholder-1/> -eq <placeholder-2/> ]" 
    922946 
    923947#: ../app3.xml:673(varname) 
    924948msgid "i" 
    925 msgstr "" 
     949msgstr "i" 
    926950 
    927951#: ../app3.xml:673(command) 
    928952msgid "if ((<placeholder-1/>==<placeholder-2/>))" 
    929 msgstr "" 
     953msgstr "if ((<placeholder-1/>==<placeholder-2/>))" 
    930954 
    931955#: ../app3.xml:676(command) 
    932956msgid "if (<placeholder-1/>==<placeholder-2/>)" 
    933 msgstr "" 
     957msgstr "if (<placeholder-1/>==<placeholder-2/>)" 
    934958 
    935959#: ../app3.xml:678(entry) 
    936960msgid "Sample condition test" 
    937 msgstr "" 
     961msgstr "Teste básico de condição" 
    938962 
    939963#: ../app3.xml:682(command) ../app3.xml:685(command) ../app3.xml:688(command) 
    940964msgid "fi" 
    941 msgstr "" 
     965msgstr "fi" 
    942966 
    943967#: ../app3.xml:691(command) 
    944968msgid "endif" 
    945 msgstr "" 
     969msgstr "endif" 
    946970 
    947971#: ../app3.xml:693(command) 
    948972msgid "if" 
    949 msgstr "" 
     973msgstr "if" 
    950974 
    951975#: ../app3.xml:693(entry) 
    952976msgid "End <placeholder-1/> statement" 
    953 msgstr "" 
     977msgstr "Encerra a instrução <placeholder-1/>" 
    954978 
    955979#: ../app3.xml:697(command) ../app3.xml:700(command) ../app3.xml:703(command) 
    956980msgid "ulimit" 
    957 msgstr "" 
     981msgstr "ulimit" 
    958982 
    959983#: ../app3.xml:706(command) 
    960984msgid "limit" 
    961 msgstr "" 
     985msgstr "limit" 
    962986 
    963987#: ../app3.xml:708(entry) 
    964988msgid "Set resource limits" 
    965 msgstr "" 
     989msgstr "Configura os limites de recursos" 
    966990 
    967991#: ../app3.xml:712(command) ../app3.xml:715(command) ../app3.xml:718(command) 
    968992msgid "pwd" 
    969 msgstr "" 
     993msgstr "pwd" 
    970994 
    971995#: ../app3.xml:723(entry) 
    972996msgid "Print working directory" 
    973 msgstr "" 
     997msgstr "Exibe o diretório atual" 
    974998 
    975999#: ../app3.xml:727(command) ../app3.xml:730(command) ../app3.xml:733(command) 
    9761000msgid "read" 
    977 msgstr "" 
     1001msgstr "read" 
    9781002 
    9791003#: ../app3.xml:736(command) 
    9801004msgid "$&lt;" 
    981 msgstr "" 
     1005msgstr "$&lt;" 
    9821006 
    9831007#: ../app3.xml:738(entry) 
    9841008msgid "Read from terminal" 
    985 msgstr "" 
     1009msgstr "Lê a partir do terminal" 
    9861010 
    9871011#: ../app3.xml:742(parameter) ../app3.xml:746(parameter) 
    9881012#: ../app3.xml:750(parameter) 
    9891013msgid "2" 
    990 msgstr "" 
     1014msgstr "2" 
    9911015 
    9921016#: ../app3.xml:742(command) ../app3.xml:746(command) ../app3.xml:750(command) 
    9931017msgid "trap <placeholder-1/>" 
    994 msgstr "" 
     1018msgstr "trap <placeholder-1/>" 
    9951019 
    9961020#: ../app3.xml:754(command) 
    9971021msgid "onintr" 
    998 msgstr "" 
     1022msgstr "onintr" 
    9991023 
    10001024#: ../app3.xml:756(entry) 
    10011025msgid "Ignore interrupts" 
    1002 msgstr "" 
     1026msgstr "Ignora interrupções" 
    10031027 
    10041028#: ../app3.xml:761(command) ../app3.xml:764(command) ../app3.xml:767(command) 
    10051029msgid "unalias" 
    1006 msgstr "" 
     1030msgstr "unalias" 
    10071031 
    10081032#: ../app3.xml:769(entry) 
    10091033msgid "Remove aliases" 
    1010 msgstr "" 
     1034msgstr "Remove os aliases" 
    10111035 
    10121036#: ../app3.xml:773(command) ../app3.xml:776(command) ../app3.xml:779(command) 
    10131037#: ../app3.xml:782(command) 
    10141038msgid "until" 
    1015 msgstr "" 
     1039msgstr "until" 
    10161040 
    10171041#: ../app3.xml:782(entry) ../app3.xml:797(entry) 
    10181042msgid "Begin <placeholder-1/> loop" 
    1019 msgstr "" 
     1043msgstr "Inicia um loop do <placeholder-1/>" 
    10201044 
    10211045#: ../app3.xml:786(command) ../app3.xml:789(command) ../app3.xml:792(command) 
    10221046#: ../app3.xml:795(command) ../app3.xml:797(command) 
    10231047msgid "while" 
    1024 msgstr "" 
     1048msgstr "while" 
    10251049 
    10261050#: ../app3.xml:802(para) 
     
    10321056"from the Bash info pages, in the <quote>Bash Features</quote> section." 
    10331057msgstr "" 
     1058"O Bourne Again SHell possui muitos outros recursos que não foram listados " 
     1059"aqui. Esta tabela serve apenas para dar uma idéia de como este shell incopora " 
     1060"todos os recursos úteis de outros shells: não existem espaços em branco na " 
     1061"coluna do <command>bash</command>. Mais infromações sobre os recursos que " 
     1062"são exclusivos do Bash podem ser encontrados em suas páginas Info, na seção " 
     1063"<quote>Recursos do Bash</quote>" 
    10341064 
    10351065#: ../app3.xml:807(para) 
    10361066msgid "More information:" 
    1037 msgstr "" 
     1067msgstr "Mais informações:" 
    10381068 
    10391069#: ../app3.xml:808(para) 
     
    10441074"take it home, study it whenever you have 5 minutes." 
    10451075msgstr "" 
     1076"Você deve pelo menos ler um manual, sendo ele o do seu shell. A melhor " 
     1077"escolha seria <command>info bash</command>, vez que o <command>bash</" 
     1078"command> é o shell do GNU e o mais fácil para iniciantes. Imprima-o e " 
     1079"leve-o para casa. Estude-o sempre que tiver algum tempo livre." 
    10461080 
    10471081#: ../app3.xml:812(para) 
     
    10501084"shell commands." 
    10511085msgstr "" 
     1086"Leia o <xref linkend=\"app2\"/> se você estiver com dificuldades de " 
     1087"assimilar os comandos do shell." 
    10521088 
    10531089#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. 
    10541090#: ../app3.xml:0(None) 
    10551091msgid "translator-credits" 
    1056 msgstr "" 
     1092msgstr "André Nunes Batista <andrenbatista@gmail.com>, 2008, 2009."